The study is a genome-wide analysis conducted on 1,932 unique subjects which compared pairs of unrelated friends and unrelated strangers.
解析:本題考察定語(yǔ)從句。本句主干為“The study is a genome-wide analysis”,意為“該研究是一個(gè)全基因組分析”;“conducted on 1,932 unique subjects”為過(guò)去分詞短語(yǔ)作定語(yǔ)修飾analysis,意為“針對1932個(gè)獨特受試對象所做的分析”,which引導定語(yǔ)從句修飾前面的study(研究),意為“該研究比較了成對的無(wú)血緣朋友及無(wú)血緣陌生人”。因此該句需要注意先行詞study和定語(yǔ)從句 which 之間隔開(kāi)了,可以通過(guò)句意找到他們之間的修飾關(guān)系。
詞匯:genome n. 基因組
conduct v. 做
analysis n. 分析
subject n. 受試對象
譯文:這項研究對1932個(gè)獨特實(shí)驗對象進(jìn)行了全組基因分析,將成對的沒(méi)有血緣關(guān)系的朋友和成對的沒(méi)有血緣關(guān)系的陌生人進(jìn)行了比較。
Legislation is moving through the House that would save USPS an estimated $28.6 billion over five years, which could help pay for new vehicles, among other survival measures.
解析:本題考察定語(yǔ)從句。本句主干為 “Legislation is moving through the House”,意為“法規正在眾議院接受審議”;that 引導定語(yǔ)從句修飾legislation,which引導定語(yǔ)從句修飾前面的句子。
詞匯:legislation n. 立法,法規
Vehicle n. 運輸工具
the House n. 眾議院
譯文:法規正在眾議院接受審議,該法規會(huì )在五年中使USPS節省約286億美元,可幫助它負擔新運輸工具以及其他使其得以存活的措施。
知識點(diǎn)總結:
總結以上兩個(gè)句子,都考查到了定語(yǔ)從句的一種特殊結構,即被修飾的先行詞和定語(yǔ)從句隔開(kāi),中間出現了其他內容。究其原因,可能性一般有兩種,其一,“先行詞 + 定語(yǔ) + 定語(yǔ)從句”的結構,即先行詞后跟隨后置定語(yǔ)修飾先行詞,然后再加定語(yǔ)從句來(lái)修飾,相當于中間的定語(yǔ)部分隔開(kāi)了二者;其二,“主語(yǔ)(先行詞) + 主句剩余部分 + 定語(yǔ)從句”,即先把主句說(shuō)完,再把修飾主語(yǔ)的定語(yǔ)從句放在最后,主句隔開(kāi)了先行詞和定語(yǔ)從句,這種句型出現的原因一般是主句較為簡(jiǎn)練而定語(yǔ)從句較長(cháng),將定語(yǔ)從句后置可以使句子主干更清晰,避免頭重腳輕。
萬(wàn)題庫下載丨微信搜索"萬(wàn)題庫考研"
編輯推薦:
2023年考研報名時(shí)間 | 2023年考研時(shí)間安排
考研萬(wàn)題庫下載 | 微信報名提醒 | 報考指南
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見(jiàn)問(wèn)題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問(wèn)方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語(yǔ)如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語(yǔ)口語(yǔ)常見(jiàn)句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個(gè)細節 | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時(shí)交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |