2022年考研真題及答案專(zhuān)題※ 真題答案下載 ※ 萬(wàn)題庫估分
掃描/長(cháng)按下面二維碼 |
掃描/長(cháng)按下面二維碼 |
考研英語(yǔ)二翻譯部分考查形式是段落翻譯,分值為15分,長(cháng)度為150詞左右。主要考查考生將英語(yǔ)語(yǔ)言材料譯成漢語(yǔ)的能力。翻譯內容涉及文化教育、社會(huì )生活、科普知識等。本篇翻譯內容主要講述思考問(wèn)題時(shí)要善于跳出固有思維模式。以下是對翻譯真題中出現的長(cháng)難句的解析。
1.Changes in the light, the limitations of your painting materials and the lack of experience and technique mean that what you start out trying to achieve may not come to life the way that you expected.
解析:句中較難詞匯為limitations,意為“局限;限制”;come to life,意為“蘇醒過(guò)來(lái);復活”,此句中科意譯為“實(shí)現”。本句為復合句,句子主干為Changes in the light, the limitations…mean that…,其中包含一個(gè)由that引導的賓語(yǔ)從句that what you start…,其中嵌套了一個(gè)由what引導的主語(yǔ)從句what you start out trying to achieve,以及一個(gè)由that引導的定語(yǔ)從句,此定語(yǔ)從句較短,可采用前置法譯出。
譯文:光線(xiàn)的變化,繪畫(huà)材料的局限性,以及缺乏經(jīng)驗和技巧,這些都意味著(zhù)你開(kāi)始想要呈現的效果最終可能并不會(huì )像你期望的那樣實(shí)現。
2.Unexpected results have two benefits: you pretty quickly learn to deal with disappointment and realise that when one door closes, another opens.
解析:句中較難詞匯為disappointment,意為“失望;沮喪”。本句中冒號后面的內容解釋說(shuō)明two benefits,句中and連接并列謂語(yǔ),其中謂語(yǔ)2 realise后出現一個(gè)由that引導的賓語(yǔ)從句,從句中嵌套一個(gè)由when引導的時(shí)間狀語(yǔ)從句。
譯文:意想不到的結果有兩個(gè)好處: 你很快會(huì )學(xué)會(huì )處理失望,并意識到一扇門(mén)關(guān)閉,會(huì )有另一扇窗打開(kāi)。
3.You also quickly learn to adapt and come up with creative solutions to the problems the painting presents and thinking out side the box will become your Second nature.
解析:句中較難詞匯為come up with,意為“想出;提出”;think out side the box,意為“跳出固有思維模式。本句為由and連接的并列句,句子主干為You also quickly learn to…and thinking out side the box will become…。句中包含一個(gè)省略that的定語(yǔ)從句(that)the painting presents,修飾the problems,可采用前置法譯出。
譯文:你也會(huì )很快學(xué)會(huì )適應并想出創(chuàng )造性的解決方案來(lái)解決繪畫(huà)中出現的問(wèn)題,并且跳出固有思維模式將會(huì )成為你的第二天性。
4.In fact, creative problem-solving skills are incredibly useful in daily life, with which you’re more likely to be able to find a solution when problem arises.
解析:句中的be likely to,意為“可能”。本句中包含一個(gè)由with which引導的定語(yǔ)從句,修飾前面整個(gè)句子,從句中嵌套一個(gè)由when引導的時(shí)間狀語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句可采用前置法置于you’re more likely to be able to find a solution之前譯出。
譯文:事實(shí)上,創(chuàng )造性的解決問(wèn)題的技巧在日常生活中是非常有用的,當問(wèn)題出現時(shí),你更有可能找到解決辦法。
萬(wàn)題庫下載丨微信搜索"萬(wàn)題庫考研"
相關(guān)推薦:
2022年考研真題pdf下載 ※ 2022年考研答案pdf下載
2022考研答案 ※ 2022考研真題 ※ 考研萬(wàn)題庫估分 ※ 關(guān)注微信對答案
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見(jiàn)問(wèn)題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問(wèn)方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語(yǔ)如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語(yǔ)口語(yǔ)常見(jiàn)句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個(gè)細節 | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時(shí)交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |